Překlad "съм човек който" v Čeština


Jak používat "съм човек който" ve větách:

Не съм човек, който се изнервя заради домакин, който отказва да достави горчица, в която да си топя ролцата!
Nejsem ten typ, kterého by vytáčel hostitel, který mi nedopřeje pálivou hořčici, do které bych si mohla namáčet párky v těstíčku!
Аз съм човек, който на се обезкуражава лесно.
Chcˇ-lˇ neco, nenechám se jen tak odradˇt.
Със сигурност това са луксозни вещи, но аз съм човек, който цени най-добрите неща в живота.
Trochu luxus, jistě, ale já jsem člověk, který umí ocenit krásu a dokonalost.
Както знаете, аз не съм човек, който лесно приема такива неща.
Jak víte, nepatřím k lidem, kteří tyto věci zlehčují.
Аз съм човек който те разбира.
Jsem z těch, kteří ti rozumí.
Така се чувствах тогава но веднъх опознал ме, ще разбереш че не съм човек, който някога би изнудвал друг.
Jen jsem se nechala trochu unést, jakmile bys mě jednou pozval, zjistil bys, že něčeho jako vydírání nejsem schopná.
Аз съм човек, който не разбира от тези неща, но съветът ми е да му кажеш.
Sun, radím ti a to jsem ten poslední kdo by ti měl radit měla bys mu to říct.
Аз съм човек, който трябва да направи труден избор в името на нещо по-добро.
Muž, po kterém se chce těžké rozhodnutí v zájmu vyššího dobra.
Не съм човек, който би разделил съпруг и съпруга, не съм.
Nejsem ten typ muže, který by se chtěl dostat mezi muže a ženu.
Пратил съм човек, който да се погрижи за Бърнет.
Už jsem do nemocnice někoho poslal, aby se postaral o Burnetta.
И не бих, защото не съм човек, който би бил против... хората.
Měl bych pouze v případě... Víte, já nejsem z těch, kteří jsou zaměřeni proti určitým lidem.
Не съм човек, който дава много съвети.
Nejsem typ chlápka, co dává rady.
Аз съм човек, който се е провалял безброй пъти.
Tohle říká muž, který selhal na celé čáře.
Не съм човек, който се предава лесно.
Nejsem muž, kterému někdo říká "jdi pryč".
Аз съм човек, който трябва да има повече опции.
Jsem gentleman města Musím otevřít možnosti.
Аз съм човек, който търси жена си и сина си.
Teď už jsem jen člověk, co hledá svoji rodinu.
Аз искам да съм човек, който се радва когато намери перфектната рокля.
Chtěla bych být tou ženuškou, která se celá rozplyne štěstím, když najde ty pravé šaty.
Да, защото не съм човек, който се отказва.
A proč mám být tím, kdo ho zachrání? Protože já nejsem typ člověka, který vycouvá.
Обикновено, не съм човек, който има нужда, но с това, трябва да си призная, че се нуждая от помощ.
Většinou nejsem citlivka, co by se potřebovala vypovídat ze svých citů, ale v tomhle případě jsem musela jít do sebe a přiznat, že potřebuji pomoc.
Не съм човек, който лесно се дава.
Nejsem ten typ, co se nechá lehce zahnat do kouta.
Защо си мислиш, че съм човек, който би...
Proč jste si mě vybrala jako někoho, víte...
Е, Оливър, аз съм човек който не бяга от шанса да оправи нещата.
Olivere, já jsem chlap, který neodejde, když může něco změnit.
Аз съм човек, който цени свободата си.
Jen muž, který si váží své svobody.
Не съм човек, който дава избор, сър.
Nikdy jsem nebyl na dvoření, pane.
Просто съм човек, който познава страхливците.
Jsem jenom týpek, co pozná zbabělce, když ho vidí.
Не, ще идват при мен, защото ще им покажа, че съм човек, който с удоволствие ще премести тежки мебели, ще разчисти багажна клетка или ще ги закара до летището.
Ne, poběží ke mně, protože jim ukážu, že jsem někdo, kdo jim pomůže se stěhováním těžkého nábytku nebo vyklízením sklepa nebo je sveze na letiště.
Вижте, аз не съм човек, който вярва в такива неща... но имаше нещо около тази къща.
Podívejte se, já nejsem ten typ člověk, v pračce, kdo věří v těchto druhu věcí..., ale tam bylo něco kolem domu.
Не съм човек, който ще стъпче нечия репутация и прехрана, нечия работа, защото е добра статия.
Nejsem člověk, co by zničil něčí pověst, jeho živobytí, jeho životní dílo jen kvůli skvělému článku.
Аз съм човек, който е готов на каквото е нужно.
Někdo, kdo se nebojí dělat, co je třeba.
Не съм човек, който ще зареже приятелите си, защото излиза с някоя.
Podívejte, já nejsem typ člověka, který se vykašle na kamarády, jen protože s někým chodí.
Ваше Величество, аз не съм човек, който ходи да сключва примирие.
Vaše Výsosti, já nejsem osoba,, který zašlete na mír.
Не съм човек, който търгува с гостоприемството, но те моля да се грижиш за синовете ми.
Nejsem muž, co by za pohostinství něco požadoval, ale, prosím, dohlédni na mé syny.
Аз съм човек, който приема прокълнатите, г-н Пърк.
Jsem člověk, který prokletí vítá, pane Pirku.
Както се оказа, аз съм човек, който много мисли чрез данни, както ще разберете скоро.
A jak se ukázalo, hodně přemýšlím v datech, už jsem taková, jak zakrátko uvidíte.
Аз съм човек, който работи с бизнеса, помага на бизнеса да прави пари.
Jsem člověk, který pracuje s firmami, pomáhám podnikům vydělat peníze.
Аз съм човек, който е имал много трудно детство, много трудно юношество -- имаше общо с -- не точно нищета, но доста близо.
Měl jsem dost těžké dětství a velmi složité dospívání, kvůli... ne snad chudobě, ale byli jsme jí dost blízko.
Аз съм човек, който никога не е можел да отговори на въпроса "Какъв искаш да станеш, като пораснеш?"
Já sama jsem nikdy neuměla odpovědět na otázku, "Čím chceš být, až budeš velká?"
Моята теория за успеха, а аз съм човек, който много се интересува от успеха.
Moje osobní teorie úspěchu -- a já jsem někdo, kdo se hodně zajímá o úspěch.
Аз съм човек, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.
Já jsem muž okoušející trápení od metly rozhněvání Božího.
3.3848030567169s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?